网友:无可超越的越狱(yù )电影,励志电影,当你失(shī )败想放弃的时候请想(xiǎng )想这部电影,《肖申克(kè )》已(yǐ )经不在了。有机会要(yào )看(kàn )书。
网友:2003年,隨著本片和《Lost In Translation》前後(hòu )上映,Scarlett Johansson被評論界看好5年(nián )內必獲(huò )Oscar垂青。可2006年《Match Point》之後,她卻再(zài )沒貢獻(xiàn )一次值得贊揚的表演(yǎn ),只不斷賣弄性感、與(yǔ )男星傳(chuán )緋聞。扎耳洞的一場戲(xì )意指破(pò )處,再結合那一個回眸(móu ),差點淚(lèi )奔。
网友:真不(bú )知道这电(diàn )影有什么好吹的,男主(zhǔ )角就如同(tóng )精神病,难(nán )道未来世界真没人了(le ),选他来拯(zhěng )救人类?爱情并没有为剧情增色反而更(gèng )让人混乱(luàn )。悬念的设置也莫名其妙,要不然(rán )就是观众(zhòng )看懂了角色不懂,要不然就是角(jiǎo )色莫名其(qí )妙观众一(yī )头雾水,反正看着让人(rén )上火!
网友:bored
网友:没意思(sī ),特别旁白那么多,说的(de )我都困死(sǐ )了。
网友:异形中(zhōng )反人类(lèi )异化和宣扬人(rén )性走的(de )最彻底的一部(bù ),连Ripley都成(chéng )为了异形和人类的结(jié )合体,最善良的主角居(jū )然是生化人就看得出(chū )来,最后进化版异形死(sǐ )的镜头很震撼。