网友:柯(kē )南伯(bó )格的科幻作品一直这(zhè )么诡(guǐ )异迷人难以归类,本片(piàn )概念(niàn )上的前卫让其足够变成一(yī )部伟大的关于媒体在将来(lái )异化的寓言。在不久的将来(lái ),电视节目将会越来越真实(shí ),越来(lái )越暴力、色情,但是这(zhè )才是(shì )人类最原始最真实的(de )状态(tài ),万恶始于人。一部和《裸(luǒ )体午(wǔ )餐》旗鼓相当的杰作!
网友:狗屎 意义(yì )何在?
网友:不明(míng )白为什么(me )一部照搬沙(shā )翁剧本的(de )片子为什么会红
网友:不知所云。本来想三星,可(kě )是名导(dǎo )拍成这(zhè )样减1星吧。
网友:无(wú )聊
网友:看之前可能期待值太高,看后觉得太一般了。Inside Out我(wǒ )是给(gěi )满分(fèn )。Zootopia... 给一分算它努力吧。对白全都是cliche 毫无新意。遣词(cí )造句(jù )过分(fèn )卖弄(nòng ),阴谋论上又是幼儿园级别。笑得也勉强... 不知道(dào )如何(hé )定位(wèi )观众(zhòng )。更不要跟我说什么predator和prey这两个分类。我和迪斯尼(ní )根本(běn )八字(zì )不合(hé )。"